Trang chủ Tin tức Phần tiếp theo của Okami 2 bị trêu chọc trong cuộc phỏng vấn độc quyền

Phần tiếp theo của Okami 2 bị trêu chọc trong cuộc phỏng vấn độc quyền

Tác giả : Olivia Feb 24,2025

Hai mươi năm sau bản phát hành gốc của ōkami , Amaterasu, nữ thần mặt trời và nguồn gốc của mọi điều tốt đẹp, tạo ra một sự trở lại đáng ngạc nhiên trong phần tiếp theo rất được mong đợi. Được tiết lộ tại các giải thưởng trò chơi năm ngoái, giám đốc dự án Reunites Hideki Kamiya, hiện đang đứng đầu studio của riêng mình, Clovers, với Capcom (nhà xuất bản) và công việc máy móc (một studio bao gồm các cựu chiến binh Capcom). Sự hợp tác này pha trộn các nhà phát triển ōkami với tài năng mới, hứa hẹn một nhóm xuất sắc dành riêng để hiện thực hóa tầm nhìn của họ.

Trong khi các chi tiết ban đầu khan hiếm, bản chất của phần tiếp theo, nguồn gốc của nó và thậm chí sự hiện diện thực tế của Amaterasu trong lời trêu ghẹo gần đây đã thực hiện một cuộc phỏng vấn toàn diện với Kamiya, nhà sản xuất Capcom Yoshiaki Hirabayashi, và nhà sản xuất công trình máy móc của Kiyohiko Sakata ở Osaka. Câu hỏi và trả lời sau đây, được chỉnh sửa nhẹ để rõ ràng, tiết lộ câu chuyện đằng sau dự án được chờ đợi từ lâu này.

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Tín dụng hình ảnh: IGN.

IGN: Kamiya-san, bạn đã thảo luận về sự ra đi của bạn từ Platinumgames, trích dẫn sự khác biệt trong các triết lý phát triển. Bạn nhằm mục đích tạo ra các trò chơi độc đáo "Hideki Kamiya." Niềm tin cốt lõi của bạn là gì, và họ sẽ định hình Clovers như thế nào?

Kamiya: Nó phức tạp. Rời khỏi bạch kim sau 16 năm xuất phát từ sự khác biệt trong các phương pháp phát triển của chúng tôi. Tôi không thể giải thích, nhưng tính cách của một trò chơi ảnh hưởng lớn đến trải nghiệm của người chơi. Tầm nhìn của tôi về Bạch kim khác với họ, dẫn tôi thiết lập Clovers, một quyết định hậu Platinum để thúc đẩy một môi trường thuận lợi cho các mục tiêu sáng tạo của tôi.

IGN: Điều gì định nghĩa một trò chơi "Hideki Kamiya"?

Kamiya: Tôi không cố gắng xây dựng thương hiệu rõ ràng các trò chơi của mình. Trọng tâm của tôi là cung cấp những trải nghiệm chơi trò chơi độc đáo, chưa từng có mà người chơi chưa từng gặp trước đây.

IGN: Kết nối giữa Clovers và Cỏ ba lá? Cỏ ba lá có đáng kể không?

Kamiya: Tên tiếp tục di sản của Cỏ ba lá, bộ phận phát triển thứ tư của Capcom. Cỏ ba lá bốn lá tượng trưng cho di sản đó và "c" trong "người yêu c" đại diện cho sự sáng tạo, một giá trị cốt lõi của clovers.

Logo Studio Clovers.

IGN: Sự tham gia của Capcom là đáng kể. Là một mối quan hệ chặt chẽ với Capcom được hình dung ngay cả trước khi hình thành của Clovers?

hirabayashi: (capcom) Chúng tôi luôn muốn một phần tiếp theoōkami. Đó là một IP yêu thích. Kamiya rời khỏi hãng phim trước đây của anh ấy đã trình bày cơ hội, và các cuộc thảo luận bắt đầu ngay lập tức.

IGN: Câu chuyện đằng sau phần tiếp theo? Tại sao ōkami ? Tại sao bây giờ?

Hirabayashi: Chúng tôi đã tìm kiếm cơ hội này trong một thời gian dài, chờ đợi các yếu tố phù hợp để sắp xếp.

kamiya: Tôi đã luôn muốn một phần tiếp theoōkami. Câu chuyện của bản gốc cảm thấy không đầy đủ. Các cuộc thảo luận thông thường với Takeuchi (nhà sản xuất Capcom) trong những năm qua đã lên đến cơ hội này sau khi rời Platinum.

Sakata: (đầu máy làm việc) với tư cách là các thành viên cũ của Cỏ ba lá,ōkamicó ý nghĩa to lớn. Thời gian cảm thấy đúng, đưa ra hoàn cảnh.

IGN: Giới thiệu công việc đầu máy.

Sakata: Một công ty mới thành lập, xuất phát từ Phân khu Bốn của Capcom (như nền tảng của Kamiya), đóng vai trò là cầu nối giữa Clovers và Capcom. Chúng tôi tận dụng trải nghiệm của chúng tôi với Capcom và RE Engine, hỗ trợ các nhà phát triển của Clovers không quen thuộc với động cơ. Chúng tôi cũng có các cựu chiến binh ōkami trong đội của chúng tôi.

Hirabayashi: Đội của Sakata được hỗ trợ với cảng PS4 củaōkami. Chuyên môn RE của họ là vô giá, đặc biệt là Resident Evil 3 4 .

IGN: Tại sao lại là động cơ?

Hirabayashi: Nó cần thiết để hiện thực hóa tầm nhìn nghệ thuật của Kamiya-san.

Kamiya: Khả năng biểu cảm của động cơ là nổi tiếng và mức độ chất lượng đó được mong đợi.

** IGN: **Hiệu suất thương mại của ōkamiban đầu không xuất sắc. Tại sao sự quan tâm lâu dài từ Capcom?

Hirabayashi: Hàng triệu người hâm mộ tồn tại trong Capcom Fanbase. Doanh số củaōkamivẫn luôn mạnh mẽ trong những năm qua.

Kamiya: Hạn chế phát triển ban đầu có thể đã ảnh hưởng đến phạm vi tiếp cận, nhưng các bản phát hành tiếp theo và phản hồi phương tiện truyền thông xã hội cho thấy sự đánh giá cao liên tục. Phản ứng nhiệt tình của giải thưởng trò chơi là quá sức.

IGN: Nhóm mơ ước được tập hợp. Kế hoạch liên quan đến các cựu thành viên Cỏ ba lá khác?

Kamiya: Một số nhà phát triển gốcōkamicó liên quan thông qua các công trình đầu máy. Nhóm hiện tại thậm chí còn mạnh hơn bản gốc, kết hợp tài năng từ Platinumgames.

IGN: Bạn đã đề cập đến mong muốn cho một nhóm mạnh hơn ban đầu.

Kamiya: Có (tham khảo một cuộc phỏng vấn với Ikumi Nakamura). Trong khi những thách thức phát triển là không thể tránh khỏi, một nhóm mạnh mẽ hơn làm tăng cơ hội thành công.

IGN: Bạn đã phát lại bản gốcōkamigần đây?

Hirabayashi: Tôi đã xem xét các tài liệu, bao gồm DVD với nội dung cắt.

Kamiya: Tôi không biết về DVD đó.

Sakata: Con gái tôi đã chơi phiên bản chuyển đổi. Hướng dẫn trực quan của nó làm cho nó có thể truy cập ngay cả đối với những người chơi trẻ tuổi.

Hirabayashi: Con gái tôi cũng chơi nó, làm nổi bật sự hấp dẫn của nó đối với một độ tuổi rộng.

IGN: Bạn tự hào nhất trong bản gốcōkami?

Kamiya: Tình yêu của tôi dành cho quê hương của tôi (tỉnh Nagano) ảnh hưởng nặng nề đến sự sáng tạo của trò chơi. Sự cân bằng của vẻ đẹp, bóng tối và câu chuyện hấp dẫn là điều tôi muốn tái tạo và tăng cường.

(một hình ảnh đã được hiển thị, nhưng những người được phỏng vấn từ chối bình luận.)

IGN: Phát triển trò chơi phát triển như thế nào, ảnh hưởng đến cách tiếp cận của bạn với phần tiếp theo?

Sakata: Những hạn chế của PS2 cần phải thỏa hiệp trong việc đạt được phong cách vẽ tay mong muốn. Công nghệ hiện đại cho phép chúng ta nhận ra đầy đủ rằng tầm nhìn và vượt qua nó với RE Engine.

okami 2 giải thưởng trò chơi trêu chọc ảnh chụp màn hình

9 Hình ảnh

IGN: Ý kiến ​​về Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Không có bình luận từ Capcom.

Kamiya: Cá nhân, tôi rất muốn thấy một sự hồi sinh điều khiển ảo.

IGN: Chủ đề hoặc câu chuyện chưa được kể từ phần đầu tiênōkamibạn muốn khám phá?

Kamiya: Tôi có một khái niệm chi tiết, sản xuất bia trong nhiều năm, mà tôi mong muốn chia sẻ.

Hirabayashi: Phần tiếp theo là phần tiếp theo trực tiếp của câu chuyện gốcōkami.

Kamiya: Tôi theo dõi kỳ vọng của người hâm mộ, nhưng mục tiêu của chúng tôi không chỉ đơn giản là đáp ứng các yêu cầu; Đó là để tạo ra trò chơi tốt nhất có thể.

IGN: Đó có phải là Amaterasu trong đoạn giới thiệu giải thưởng trò chơi không?

kamiya: Tôi tự hỏi ...

Hirabayashi: Vâng, đó là amaterasu.

IGN: Thừa nhậnōkamiden?

Hirabayashi: Chúng tôi biết về ý kiến ​​của người hâm mộ vềōkamiden, nhưng phần tiếp theo tiếp tục kể chuyện gốcōkami.

IGN: Các kế hoạch kiểm soát cân bằng cho người hâm mộ hiện đại và nguyên bản?

Kamiya: Chúng tôi sẽ xem xét những kỳ vọng hiện đại trong khi vẫn giữ đượcbản chất củaōkami*. Những gì đã làm việc sau đó có thể không tối ưu bây giờ.

IGN: Phần tiếp theo rất sớm được phát triển?

Hirabayashi: Vâng, bắt đầu năm nay.

IGN: Tại sao thông báo giải thưởng trò chơi sớm?

Hirabayashi: Để thể hiện sự phấn khích của chúng tôi và thể hiện cam kết của chúng tôi với dự án.

Kamiya: Nó đã củng cố thực tế của dự án và phục vụ như một lời hứa với người hâm mộ.

IGN: Mối quan tâm về dự đoán và thời gian phát triển của người hâm mộ?

Hirabayashi: Chúng tôi hiểu sự phấn khích, nhưng chất lượng sẽ không bị hy sinh cho tốc độ.

Kamiya: Chúng tôi sẽ làm việc siêng năng, và sự kiên nhẫn của người hâm mộ được đánh giá cao.

Sakata: Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức.

IGN: Video hậu tín dụng trong bản gốcōkami

Sakata: Không phải là nguồn cảm hứng trực tiếp, nhưng nó phản ánh cam kết của chúng tôi đối với tầm nhìn của trò chơi gốc.

Hirabayashi: Âm nhạc của trailer, được sáng tác bởi Rei Kondoh, gợi lên tinh thần của trò chơi gốc.

Kamiya: Âm nhạc của Rei Kondoh là biểu tượng, và sự tham gia của anh ấy duy trì kết nối đó.

IGN: Cảm hứng?

Kamiya: Sân khấu Takarazuka, đặc biệt là nhóm Hana, truyền cảm hứng cho tôi với stagecraft sáng tạo và khả năng truyền đạt cảm xúc mà không bị cắt hoặc CGI.

Sakata: Gekidan Shiki và các nhóm nhà hát nhỏ hơn, nhấn mạnh khía cạnh biểu diễn trực tiếp và cảm giác hữu cơ của nhà hát trực tiếp.

Hirabayashi: Phim, gần đâyGundam Gquuuuuux, trong đó thể hiện những quan điểm đa dạng và chiều sâu cảm xúc.

IGN: Xác định thành công cho phần tiếp theoōkami?

Hirabayashi: Vượt qua kỳ vọng của người hâm mộ.

Kamiya: Tạo một trò chơi mà cá nhân tôi tự hào, phù hợp với sự thưởng thức của người hâm mộ càng nhiều càng tốt.

Sakata: Một trò chơi mà cả game thủ dày dạn và mới có thể đánh giá cao. Cuối cùng, đạt được tầm nhìn của đạo diễn.

IGN: Thành công cho studio của bạn trong 10 năm? Hợp tác trong tương lai với Capcom? Phát triển IPS của riêng bạn?

Sakata: Đảm bảo công việc máy móc tiếp tục tạo ra các trò chơi, thậm chí vượt ra ngoài nhiệm kỳ của chúng tôi.

Kamiya: Đối với Clovers, đó là về việc xây dựng một nhóm hợp tác chia sẻ một tinh thần sáng tạo chung.

(tin nhắn cuối cùng cho người hâm mộ):

Hirabayashi: Chúng tôi đang làm việc chăm chỉ để cung cấp phần tiếp theo. Hãy kiên nhẫn.

Sakata: Đội ngũ đam mê và dành riêng để tạo ra một trò chơi đáp ứng mong đợi.

Kamiya: Cảm ơn bạn đã hỗ trợ. Điều này sẽ không thể thực hiện được nếu không có sự nhiệt tình của bạn. Chúng tôi sẽ tiếp tục trân trọng sự hợp tác này. Mong chờ nó!

Bài viết mới nhất Hơn
  • Làm thế nào để có được Hylea từ Talon trong

    HYLEA's Talon: Hướng dẫn mua lại tài liệu nâng cấp hiếm của Cowowed Hylea's Talon là một vật liệu nâng cấp quan trọng, hiếm hoi trong được thừa nhận, cần thiết để chế tạo các thiết bị mạnh mẽ. Hướng dẫn này phác thảo một số phương pháp để nhanh chóng có được tài nguyên có giá trị này. Phương pháp nhanh nhất: Mua hàng QUICKE

    Feb 25,2025
  • SVP trong các đối thủ của Marvel: được giải mã

    Trong các game bắn súng anh hùng PVP miễn phí, Marvel Rivals, trò chơi chỉ định rõ ràng những người biểu diễn trên cùng và dưới cùng. Hướng dẫn này giải thích ý nghĩa và ý nghĩa của SVP. Marvel Rivals SVP có nghĩa là giải thích SVP trong các đối thủ của Marvel là viết tắt của người chơi có giá trị thứ hai. Giải thưởng này được trao cho Valua nhiều nhất

    Feb 25,2025
  • Pokemon TCG Pocket Blastoise Wonder Pick Cập nhật sự kiện Phần thưởng

    Pokémon TCG Pocket Blastoise Wonder Pick Pick tiếp tục! Phần hai hiện đang trực tiếp, mang đến một loạt các phần thưởng mỹ phẩm theo chủ đề Blastoise cho cửa hàng trong trò chơi. Các mặt hàng mỹ phẩm mới bao gồm biểu tượng Blastoise, đồng xu, tay áo thẻ và một playmat Blastoise màu xanh nổi bật. Những thứ này có thể được mua bằng cách sử dụng

    Feb 25,2025
  • Nguồn gốc của Dynasty Warriors: Ngày truy cập và phát hành sớm được tiết lộ

    Dynasty Warriors: Nguồn gốc gần như ở đây, và người hâm mộ rất phấn khích! Tiêu đề trực quan tuyệt đẹp này hứa hẹn sẽ là phần ly kỳ nhất, bằng chứng là bản demo được phát hành gần đây. Hãy phá vỡ thời gian phát hành và cách truy cập sớm. Thông tin chính EDITI tiêu chuẩn

    Feb 25,2025
  • Ragnarok M Classic: Zeny Reigns tối cao trong buổi ra mắt beta mở

    Ragnarok M: Classic, một MMORPG không có cửa hàng, sẽ ra mắt bản beta mở của mình vào ngày lễ tình nhân, ngày 14 tháng 2! Được phát triển bởi Gravity Interactive, Inc., phiên bản này của Ragnarok trực tuyến bỏ các cửa hàng trong trò chơi, chỉ dựa vào Zeny như một loại tiền tệ cho trải nghiệm tập trung vào phiêu lưu công bằng hơn. NE này

    Feb 25,2025
  • Có hỗ trợ nhiều người chơi cho Remaster Suikoden 1 & 2 HD không?

    Remaster HD Suikoden I & II là một game nhập vai đơn lẻ, tự hào với hơn 100 ký tự có thể tuyển dụng. Bài viết này làm rõ khả năng nhiều người chơi của trò chơi. ← Quay trở lại bài viết chính của Suikoden 1 & 2 HD Nhiều người chơi trong Remaster Suikoden 1 & 2 HD? Không có chức năng nhiều người chơi Curr

    Feb 25,2025