Dua puluh tahun selepas pembebasan asal ōkami , Amaterasu, dewi matahari dan sumber semua kebaikan, membuat pulangan yang mengejutkan dalam sekuel yang sangat dinanti -nantikan. Dikenali pada Anugerah Permainan tahun lepas, Projek menyatukan semula Pengarah Hideki Kamiya, kini menuju studio sendiri, Clovers, dengan Capcom (Penerbit) dan Mesin Kerja Head (sebuah studio yang terdiri daripada veteran Capcom). Kerjasama ini menggabungkan pemaju ōkami yang berpengalaman dengan bakat segar, menjanjikan pasukan cemerlang yang didedikasikan untuk merealisasikan visi mereka.
Walaupun butiran awal adalah terhad -sifat sekuel, asal -usulnya, dan juga kehadiran sebenar Amaterasu dalam penggoda -Ign baru -baru ini menjalankan wawancara yang komprehensif dengan Kamiya, pengeluar Capcom Yoshiaki Hirabayashi, dan pengeluar kerja kepala mesin Kiyohiko Sakara di Osaka. Q & A berikut, ringan diedit untuk kejelasan, memperkenalkan cerita di sebalik projek yang lama ditunggu-tunggu ini.
IGN: Kamiya-san, anda telah membincangkan pemergian anda dari Platinumgames, memetik perbezaan falsafah pembangunan. Anda bertujuan untuk membuat permainan secara unik "Hideki Kamiya." Apakah kepercayaan teras anda, dan bagaimana mereka akan membentuk clovers?
Kamiya: Ia kompleks. Meninggalkan Platinum selepas 16 tahun berpunca daripada perbezaan dalam pendekatan pembangunan kami. Saya tidak dapat menghuraikan, tetapi keperibadian permainan sangat mempengaruhi pengalaman pemain. Visi saya untuk platinum berbeza dari mereka, yang membawa saya untuk menubuhkan clovers-keputusan pasca platinum-untuk memupuk persekitaran yang kondusif untuk matlamat kreatif saya.
IGN: Apa yang mentakrifkan permainan "Hideki Kamiya"?
Kamiya: Saya tidak berusaha untuk secara jelas merekam permainan saya. Tumpuan saya adalah untuk menyampaikan pengalaman permainan yang unik dan tidak pernah berlaku sebelum ini yang tidak ditemui oleh pemain sebelum ini.
IGN: Sambungan antara Clovers dan Clover Studio? Adakah semanggi penting?
Kamiya: Nama itu meneruskan warisan Clover Studio, Bahagian Pembangunan Keempat Capcom. Semanggi empat daun melambangkan warisan itu, dan "C" dalam "C-Lover" mewakili kreativiti, nilai teras clovers.
IGN: Penglibatan Capcom adalah besar. Adakah hubungan erat dengan Capcom dibayangkan walaupun sebelum pembentukan Clovers?
Hirabayashi: (Capcom) Kami sentiasa mahukan sekuelōkami. Ia adalah IP yang dikasihi. Pemergian Kamiya dari studio terdahulu membentangkan peluang itu, dan perbincangan bermula dengan segera.
IGN: Kisah di sebalik sekuel? Mengapa ōkami ? Kenapa sekarang?
Hirabayashi: Kami telah mencari peluang ini untuk masa yang lama, menunggu unsur -unsur yang betul diselaraskan.
Kamiya: Saya selalu mahukan sekuelōkami. Kisah asal terasa tidak lengkap. Perbincangan kasual dengan Takeuchi (pengeluar Capcom) selama bertahun -tahun memuncak dalam peluang ini selepas meninggalkan Platinum.
Sakata: (kerja kepala mesin) sebagai bekas ahli Studio Clover,ōkamimemegang kepentingan besar. Masa itu dirasakan betul, memandangkan keadaan.
IGN: Memperkenalkan kerja kepala mesin.
Sakata: Sebuah syarikat yang baru terbentuk, berpunca dari bahagian empat Capcom (seperti latar belakang Kamiya), bertindak sebagai jambatan antara Clovers dan Capcom. Kami memanfaatkan pengalaman kami dengan Capcom dan enjin RE, membantu pemaju Clovers yang tidak dikenali dengan enjin. Kami juga mempunyai ōkami veteran dalam pasukan kami.
Hirabayashi: Pasukan Sakata dibantu dengan pelabuhan PS4ōkami. Kepakaran enjin semula mereka tidak ternilai, terutamanya untuk Resident Evil 3 dan 4 .
IGN: Mengapa enjin semula?
Hirabayashi: Ia penting untuk merealisasikan visi artistik Kamiya-san.
Kamiya: Keupayaan ekspresif enjin terkenal, dan tahap kualiti dijangka.
** IGN: **ōkamiPrestasi komersil tidak pada mulanya bintang. Mengapa minat yang berterusan dari Capcom?
Hirabayashi: Jutaan peminat wujud dalam fanbase Capcom. Jualan ōkamikekal secara konsisten sejak bertahun -tahun.
Kamiya: Batasan pembangunan awal mungkin memberi kesan kepada jangkauan, tetapi siaran berikutnya dan maklum balas media sosial mendedahkan penghargaan yang berterusan. Sambutan anugerah permainan anugerah ini sangat menggembirakan.
IGN: Pasukan impian dipasang. Rancangan untuk melibatkan bekas ahli semanggi yang lain?
Kamiya: Beberapa pemaju asalōkamiterlibat melalui kerja kepala mesin. Pasukan semasa lebih kuat daripada yang asal, menggabungkan bakat dari Platinumgames.
IGN: Anda menyebutkan ingin pasukan yang lebih kuat pada mulanya.
Kamiya: Ya (merujuk wawancara dengan Ikumi Nakamura). Walaupun cabaran pembangunan tidak dapat dielakkan, pasukan yang lebih kuat meningkatkan peluang kejayaan.
IGN: Adakah anda memainkan semulaōkamibaru -baru ini?
Hirabayashi: Saya mengkaji bahan -bahan, termasuk DVD dengan kandungan potong.
Kamiya: Saya tidak menyedari DVD itu.
Sakata: Anak perempuan saya memainkan versi suis. Panduan intuitif menjadikannya mudah diakses walaupun kepada pemain muda.
Hirabayashi: Anak perempuan saya juga memainkannya, menonjolkan rayuannya kepada pelbagai usia.
IGN: Apa yang paling anda banggakan diōkamiyang asal?
Kamiya: Cintaku untuk kampung halaman saya (Prefektur Nagano) sangat mempengaruhi penciptaan permainan. Keseimbangan kecantikan, kegelapan, dan naratif yang menarik adalah sesuatu yang saya mahu meniru dan meningkatkan.
(Gambar ditunjukkan, tetapi orang yang ditemuduga enggan mengulas.)
IGN: Bagaimana perkembangan permainan berkembang, mempengaruhi pendekatan anda ke sekuel?
Sakata: Keterbatasan PS2 memerlukan kompromi dalam mencapai gaya tangan yang dikehendaki. Teknologi moden membolehkan kita menyedari sepenuhnya bahawa penglihatan dan melampaui enjin RE.
Okami 2 Game Awards Teaser Screenshots
9 imej
IGN: Pendapat mengenai Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Tiada komen dari Capcom.
Kamiya: Secara peribadi, saya suka melihat kebangkitan konsol maya.
IGN: Tema atau cerita yang tidak ternilai dariōkami pertamayang anda mahu meneroka?
Kamiya: Saya mempunyai konsep terperinci, membakar selama bertahun -tahun, yang saya ingin berkongsi.
Hirabayashi: Sekuel adalah kesinambungan langsung dari cerita asalōkami.
Kamiya: Saya memantau jangkaan kipas, tetapi matlamat kami bukan untuk memenuhi permintaan; Ini untuk mencipta permainan yang terbaik.
IGN: Adakah Amaterasu dalam treler Anugerah Permainan?
Kamiya: Saya tertanya -tanya ...
Hirabayashi: Ya, ia adalah amaterasu.
IGN: Mengakuiōkamiden?
Hirabayashi: Kami menyedari pendapat peminat mengenaiōkamiden, tetapi sekuel terus meneruskan naratif asalōkami.
IGN: Skim kawalan mengimbangi untuk peminat moden dan asli?
Kamiya: Kami akan mempertimbangkan jangkaan moden sambil mengekalkan intipatiōkami. Apa yang bekerja mungkin tidak optimum sekarang.
IGN: Sekuel sangat awal dalam pembangunan?
Hirabayashi: Ya, bermula tahun ini.
IGN: Mengapa Pengumuman Anugerah Permainan Awal?
Hirabayashi: Untuk menyatakan keseronokan kami dan menunjukkan komitmen kami terhadap projek ini.
Kamiya: Ia mengukuhkan realiti projek dan berkhidmat sebagai janji kepada peminat.
IGN: Kebimbangan mengenai jangkaan peminat dan masa pembangunan?
Hirabayashi: Kami memahami keseronokan, tetapi kualiti tidak akan dikorbankan untuk kelajuan.
Kamiya: Kami akan bekerja dengan tekun, dan kesabaran peminat dihargai.
Sakata: Kami akan melakukan yang terbaik.
IGN: Video pasca kredit dalam asalōkami-Ada inspirasi untuk penggoda sekuel?
Sakata: Bukan inspirasi langsung, tetapi ia mencerminkan komitmen kami terhadap visi permainan asal.
Hirabayashi: Muzik treler, yang disusun oleh Rei Kondoh, membangkitkan semangat permainan asal.
Kamiya: Muzik Rei Kondoh adalah ikonik, dan penglibatannya mengekalkan hubungan itu.
IGN: Inspirasi?
Kamiya: Takarazuka panggung menunjukkan, terutamanya kumpulan HANA, memberi inspirasi kepada saya dengan stagecraft kreatif mereka dan keupayaan untuk menyampaikan emosi tanpa luka atau CGI.
Sakata: Gekidan Shiki dan kumpulan teater yang lebih kecil, menekankan aspek prestasi hidup dan rasa organik teater hidup.
Hirabayashi: Filem, baru -baru iniGundam Gquuuuuuux, yang mempamerkan pelbagai perspektif dan kedalaman emosi.
IGN: Menentukan kejayaan untuk sekuelōkami?
Hirabayashi: melampaui jangkaan penggemar.
Kamiya: Mewujudkan permainan yang saya bangga, sejajar dengan keseronokan peminat sebanyak mungkin.
Sakata: Permainan yang kedua -dua pemain berpengalaman dan baru dapat menghargai. Akhirnya, mencapai visi pengarah.
IGN: Kejayaan untuk studio anda dalam 10 tahun? Kerjasama masa depan dengan Capcom? Membangunkan IP anda sendiri?
Sakata: Memastikan kerja kepala mesin terus mencipta permainan, bahkan di luar tempoh kami.
Kamiya: Untuk clovers, ini mengenai membina pasukan kolaboratif yang berkongsi semangat kreatif yang sama.
(mesej akhir kepada peminat):
Hirabayashi: Kami bekerja keras untuk menyampaikan sekuel. Harap bersabar.
Sakata: Pasukan ini bersemangat dan berdedikasi untuk mencipta permainan yang memenuhi jangkaan.
Kamiya: Terima kasih atas sokongan anda. Ini tidak mungkin tanpa semangat anda. Kami akan terus menghargai kerjasama ini. Nantikannya!