Orijinal ōkami 'nin yayınlanmasından yirmi yıl sonra, güneş tanrıçası ve tüm iyiliğin kaynağı Amaterasu, merakla beklenen bir devam filminde şaşırtıcı bir geri dönüş yapıyor. Geçen yılki Oyun Ödülleri'nde ortaya çıkan Proje, şimdi kendi stüdyosu Clovers, Capcom (yayıncı) ve Machine Head Works'le (Capcom Gazilerden oluşan bir stüdyo) başkanlık ediyor. Bu işbirliği, vizyonlarını gerçekleştirmeye adanmış yıldız bir ekibe vaat ederek taze yeteneklerle terbiyeli ōKami geliştiricileri harmanlıyor.
İlk detaylar az olsa da - devam filminin doğası, kökenleri ve hatta Amaterasu'nun teaser'daki gerçek varlığı - IGn kısa bir süre önce Osaka'daki Capcom yapımcısı Yoshiaki Hirabayashi ve Machine Head Works yapımcısı Kiyohiko Sakata ile kapsamlı bir röportaj gerçekleştirdi. Netlik için hafifçe düzenlenen aşağıdaki Soru-Cevap, bu uzun zamandır beklenen projenin arkasındaki hikayeyi ortaya çıkarıyor.
IGN: Kamiya-san, kalkınma felsefelerinde bir fark göstererek Platinumgames'den ayrılışınızı tartıştınız. Ben benzersiz bir "Hideki Kamiya" oyunlar yaratmayı hedeflediniz. Temel inançlarınız nelerdir ve yoncaları nasıl şekillendirecekler?
Kamiya: Karmaşık. 16 yıl sonra platin bırakmak, geliştirme yaklaşımlarımızda bir farklılıktan kaynaklandı. Detaylandıramıyorum, ancak bir oyunun kişiliği oyuncu deneyimini büyük ölçüde etkiler. Platin vizyonum onlarınkinden farklıydı, beni yaratıcı hedeflerime elverişli bir ortamı teşvik etmek için plakin sonrası bir karar-yonca kurmaya yönlendirdi.
IGN: Bir "Hideki Kamiya" oyununu tanımlayan nedir?
Kamiya: Oyunlarımı açıkça markalamaya çalışmıyorum. Odak noktam, oyuncuların daha önce karşılaşmadığı benzersiz, benzeri görülmemiş oyun deneyimleri sunmak.
IGN: Clovers ve Clover Studio arasındaki bağlantı? Yonca önemli mi?
Kamiya: Adı, Capcom'un dördüncü geliştirme bölümü olan Clover Studio'nun mirasını sürdürüyor. Dört yapraklı yonca, mirası sembolize eder ve "C sevgilisindeki" C ", yoncaın temel bir değeri olan yaratıcılığı temsil eder.
IGN: Capcom'un katılımı önemlidir. Clovers'ın oluşumundan önce bile Capcom ile yakın bir ilişki öngörüldü mü?
Hirabayashi: (Capcom) Her zaman birōKamidevam filmi istedik. Bu sevilen bir IP. Kamiya'nın önceki stüdyosundan ayrılması fırsatı sundu ve tartışmalar hemen başladı.
IGN: Devam filminin arkasındaki hikaye? Neden ōkami ? Neden şimdi?
Hirabayashi: Bu fırsatı uzun süre aradık, doğru unsurların hizalanmasını bekledik.
Kamiya: Her zaman birōKamidevam filmi istedim. Orijinalin hikayesi eksik hissetti. Platinum'dan ayrıldıktan sonra yıllar boyunca Takeuchi (Capcom yapımcısı) ile gündelik tartışmalar bu fırsatta sona erdi.
Sakata: (makine kafası çalışır) Eski Clover Studio üyeleri olarakōKamimuazzam bir önem taşır. Koşullar göz önüne alındığında zamanlama doğru hissetti.
IGN: Makine kafası işlerini tanıtın.
Sakata: Capcom'un dördüncü bölümünden (Kamiya'nın arka planı gibi) dayanan yeni kurulan bir şirket, Clovers ve Capcom arasında bir köprü görevi görüyor. Clovers'ın geliştiricilerinin motora aşina olmayan geliştiricilerine yardımcı olan Capcom ve RE motoru ile olan deneyimimizden yararlanıyoruz. Ayrıca ekibimizde ōkami gazilerimiz var.
Hirabayashi: Sakata'nın ekibiōkamips4 bağlantı noktasına yardım etti. RE motor uzmanlıkları, özellikle Resident Evil 3 ve 4 için paha biçilmezdir.
IGN: Neden Motor?
Hirabayashi: Kamiya-san'ın sanatsal vizyonunu gerçekleştirmek için gerekli.
Kamiya: Motorun etkileyici yetenekleri ünlüdür ve bu kalite seviyesi beklenir.
** IGN: **ōkami'nin ticari performansı başlangıçta yıldız değildi. Neden Capcom'dan kalıcı ilgi?
Hirabayashi: Capcom fan tabanında milyonlarca hayran var. ŌKami'nin satışları yıllar içinde sürekli olarak güçlü kaldı.
Kamiya: İlk geliştirme sınırlamaları erişimi etkilemiş olabilir, ancak sonraki sürümler ve sosyal medya geri bildirimleri önemli bir takdir ortaya koymaktadır. Oyun Ödülleri Duyurunun Hevesli Yanıtı çok büyüktü.
IGN: Rüya takımı toplandı. Diğer eski yonca üyelerini dahil etmeyi planlıyor mu?
Kamiya: Birkaç orijinalōKAMIgeliştiricisi makine kafası çalışmaları aracılığıyla yer alıyor. Mevcut ekip, PlatinumGames'ten yetenekleri birleştirerek orijinalinden bile daha güçlü.
IGN: Başlangıçta daha güçlü bir takım istemekten bahsettiniz.
Kamiya: Evet (Ikumi Nakamura ile bir röportaja atıfta bulunmak). Kalkınma zorlukları kaçınılmaz olsa da, daha güçlü bir ekip başarı şansını arttırır.
IGN: Son zamanlarda orijinalōKami'i tekrar oynadınız mı?
Hirabayashi: Kesik içerikli bir DVD de dahil olmak üzere materyalleri inceledim.
Kamiya: O DVD'nin farkında değildim.
Sakata: Kızım Switch sürümünü oynadı. Sezgisel rehberliği, genç oyuncular için bile erişilebilir hale getirir.
Hirabayashi: Kızım da onu oynadı ve geniş bir yaş aralığına cazibesini vurguladı.
IGN: Orijinalōkami'de en çok gurur duyuyorsunuz?
Kamiya: Memleketime (Nagano Eyaleti) olan aşkım oyunun yaratılışını büyük ölçüde etkiledi. Güzellik, karanlık ve zorlayıcı anlatı dengesi, çoğaltmak ve geliştirmek istediğim bir şey.
(Bir resim gösterildi, ancak görüşmeciler yorum yapmaktan kaçındı.)
IGN: Oyun gelişimi nasıl gelişti ve devam filmine yaklaşımınızı etkiledi?
Sakata: PS2'nin sınırlamaları, istenen elle çizilmiş stilin elde edilmesinde uzlaşmalar gerektirdi. Modern teknoloji, bu vizyonu tam olarak fark etmemizi ve RE motoruyla aşmamızı sağlar.
Okami 2 Oyun Ödülleri Teaser Ekran Görüntüleri
%İmgp %9 görüntüler
IGN: Nintendo Switch 2 hakkındaki görüşler?
Hirabayashi: Capcom'dan yorum yok.
Kamiya: Şahsen, sanal bir konsol canlanması görmek isterim.
IGN: İlkōkami'den anlatılmamış temalar veya hikayeler keşfetmek istiyorsunuz?
Kamiya: Paylaşmaya istekli olduğum yıllarca demleme yapıyorum.
Hirabayashi: Devam filmi orijinalōkami'nin hikayesinin doğrudan bir devamıdır.
Kamiya: Fan beklentilerini izliyorum, ancak amacımız sadece talepleri yerine getirmek değil; Mümkün olan en iyi oyunu yaratmak.
IGN: Bu Amaterasu, Oyun Ödülleri Fragmanında mı?
Kamiya: Merak ediyorum ...
Hirabayashi: Evet, Amaterasu.
IGN: Kabul etmekōKamiden?
** Hirabayashi: **ōkamidenhakkındaki hayran görüşlerinin farkındayız, ancak devam filmi orijinalōkami'nin anlatısına doğrudan devam ediyor.
IGN: Modern ve orijinal hayranlar için kontrol şemalarını dengelemek?
** Kamiya: **ōKami'nin özünü korurken modern beklentileri ele alacağız. O zaman işe yarayan şimdi optimal olmayabilir.
IGN: Devam filmi geliştirme konusunda çok erken mi?
Hirabayashi: Evet, bu yıl başladı.
IGN: Neden Erken Oyun Ödülleri Duyurusu?
Hirabayashi: Heyecanımızı ifade etmek ve projeye olan bağlılığımızı göstermek.
Kamiya: Projenin gerçekliğini sağlamlaştırdı ve hayranlara bir söz verdi.
IGN: Hayran beklentisi ve geliştirme süresi ile ilgili endişeler?
Hirabayashi: Heyecanı anlıyoruz, ancak kalite hız için feda edilmeyecek.
Kamiya: Özenle çalışacağız ve hayranların sabrı takdir ediliyor.
Sakata: Elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
IGN: Orijinalōkami'deki kredi sonrası videosu-devam filmi için bu ilham kaynağı mıydı?
Sakata: Doğrudan ilham değil, ancak orijinal oyunun vizyonuna olan bağlılığımızı yansıtıyor.
Hirabayashi: Rei Kondoh'un bestelediği fragmanın müziği, orijinal oyunun ruhunu çağrıştırıyor.
Kamiya: Rei Kondoh'un müziği ikonik ve katılımı bu bağlantıyı sürdürüyor.
IGN: İlhamlar?
Kamiya: Takarazuka sahne şovları, özellikle Hana Grubu, yaratıcı stagecraft ve duyguları kesme veya CGI olmadan iletme yetenekleriyle ilham veriyor.
Sakata: Gekidan Shiki ve daha küçük tiyatro grupları, canlı performans yönünü ve canlı tiyatronun organik hissini vurguluyor.
Hirabayashi: Filmler, son zamanlardaGundam Gquuuuuux, farklı perspektifler ve duygusal derinlik sergiliyor.
** IGN: **ōkamidevamı için başarıyı tanımlamak mı?
Hirabayashi: Fan beklentilerini aşan.
Kamiya: Şahsen gurur duyduğum bir oyun yaratmak, mümkün olduğunca fan keyfi ile uyumlu.
Sakata: Hem tecrübeli hem de yeni oyuncuların takdir edebileceği bir oyun. Sonuçta, yönetmenin vizyonunu gerçekleştirmek.
IGN: Stüdyolarınız için 10 yıl içinde başarı? Capcom ile gelecekteki işbirlikleri? Kendi IP'lerinizi geliştiriyor musunuz?
Sakata: Machine Head Works'ü sağlamak, görev sürelerimizin ötesinde bile oyunlar yaratmaya devam ediyor.
Kamiya: Yoncalar için, ortak bir yaratıcı ruhu paylaşan işbirlikçi bir ekip oluşturmakla ilgilidir.
(hayranlara son mesajlar):
Hirabayashi: Devam filmi sunmak için çok çalışıyoruz. Lütfen sabırlı olun.
Sakata: Takım tutkulu ve beklentileri karşılayan bir oyun yaratmaya adanmış.
Kamiya: Desteğiniz için teşekkür ederiz. Coşkunuz olmadan bu mümkün olmazdı. Bu işbirliğine değer vermeye devam edeceğiz. Bunu dört gözle bekleyin!