Questo articolo esplora l'evoluzione della strategia di marketing di Kirby in Occidente, concentrandosi sul fenomeno "arrabbiato Kirby". Gli ex dipendenti di Nintendo hanno fatto luce sulle decisioni dietro le campagne di aspetto e marketing alterate del personaggio.
Un kirby più duro per il pubblico occidentale
L'approccio di Nintendo al marketing di Kirby in Occidente differiva significativamente dalla sua strategia giapponese. La decisione di interpretare Kirby con un'espressione più determinata, anche "arrabbiata" sulle copertine di gioco e le opere d'arte è stata uno sforzo consapevole per fare appello a un pubblico occidentale più ampio, in particolare i ragazzi. Come ha spiegato Leslie Swan, ex direttore della localizzazione Nintendo, a Polygon (16 gennaio 2025), mentre i personaggi carini risuonano universalmente in Giappone, personaggi più difficili hanno avuto più appello per Tween e adolescenti negli Stati Uniti
Shinya Kumazaki, direttore di Kirby: Triple Deluxe , ha corroborato questo, notando che mentre il carino Kirby risuona maggiormente in Giappone, un "Kirby forte e duro" ha funzionato meglio nel mercato statunitense. Tuttavia, ha anche sottolineato la variabilità a seconda del gioco, citando Kirby Super Star Ultra come esempio con un Kirby più duro sulla scatola statunitense e giapponese. Il gameplay principale, sottolineando il combattimento, ha anche contribuito a questo turno di immagine.
"Super Tuff Pink Puff" e il turno di immagine di Nintendo
La strategia di marketing si è estesa oltre i cambiamenti visivi. Lo slogan "Super Tuff Pink Puff" per Kirby Super Star Ultra (2008) ha esemplificato il tentativo di Nintendo di scrollarsi di dosso la sua immagine "Kiddie", come spiegato da Krysta Yang, ex responsabile delle relazioni pubbliche di Nintendo of America. Questo spostamento mirava ad ampliare il fascino oltre un solo pubblico giovane, concentrandosi sugli aspetti di combattimento dei giochi. Mentre gli ultimi anni hanno visto un approccio più equilibrato, mostrando il gameplay e le abilità di Kirby, la percezione di Kirby è principalmente "carina".
Differenze di localizzazione e campagna "Play It Loud"
Le differenze tra la localizzazione giapponese e americana sono evidenti in vari aspetti. La famigerata pubblicità "Play It Loud Loud" del 1995 è stato un ottimo esempio. Inoltre, i primi giochi come Kirby's Dream Land (1992) presentavano una Kirby bianca spettrale sulla versione statunitense Game Boy, in contrasto con la tonalità rosa originale in Giappone. Questo, insieme al bisogno percepito di fare appello a un pubblico più ampio, ha portato all'uso costante di un'immagine Kirby più dura su US Box Art per titoli come Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003 ) e Kirby: Squeak Squad (2006).
Un approccio più globale
Sia Swan che Yang concordano sul fatto che Nintendo ha adottato un approccio più globalizzato negli ultimi anni. Una collaborazione più stretta tra Nintendo d'America e la sua controparte giapponese ha portato a strategie di marketing e localizzazione più coerenti. Ciò ha portato a una riduzione delle variazioni regionali come la diversa arte della scatola di Kirby e un allontanamento da campagne potenzialmente controverse come la pubblicità "gioca ad alta voce" del 1995.
Mentre questo approccio globale garantisce la coerenza del marchio, rischia anche di trascurare le sfumature regionali e potenzialmente risultando in un marketing meno distintivo e più "sicuro". Tuttavia, la maggiore familiarità del pubblico occidentale con la cultura giapponese può essere un fattore che contribuisce a questo cambiamento di strategia.