Sony'nin çığır açan patenti, sağır oyuncuların erişilebilirliğini artırmak için oyun içi işaret dili çevirmeni öneriyor. "SANAL ORTAMDA İŞARET DİLİ ÇEVİRİSİ" başlıklı patentte ayrıntıları verilen bu yenilikçi teknoloji, Amerikan İşaret Dili (ASL) ve Japon İşaret Dili (JSL) gibi farklı işaret dilleri arasında gerçek zamanlı çeviriye odaklanıyor.
Sistem çok adımlı bir süreç öngörüyor: başlangıçta işaret dili hareketlerini yakalamak, bunları metne dönüştürmek, metni hedef dile çevirmek ve son olarak çevrilmiş metni alıcı için karşılık gelen işaret dili hareketlerine geri dönüştürmek. Bu, işaret dillerindeki coğrafi farklılıklar göz önüne alındığında, diller arası işaret dili iletişimine yönelik kritik ihtiyacı karşılamaktadır.
Sony çeşitli uygulama yöntemleri önerir. Bunlardan biri, kişisel bir bilgisayara, oyun konsoluna veya başka bir bilgi işlem cihazına bağlanan VR kulaklıkların veya başa takılan ekranların (HMD'ler) kullanımını içerir. Bu HMD'ler kullanıcı için sürükleyici bir sanal ortam sağlayacaktır. Ayrıca patent, paylaşılan oyun ortamında gerçek zamanlı etkileşimi ve çeviriyi kolaylaştırmak için kullanıcı cihazlarının bir oyun sunucusuyla senkronize edildiği, potansiyel olarak bir bulut oyun platformunu kullanan ağ bağlantılı bir sistem önermektedir. Bu sunucu, oyunun durumunu yönetecek ve çeviri sürecini yöneterek, farklı işaret dillerini kullanan oyuncular arasında kesintisiz iletişim sağlayacak. Patent, bu teknolojinin çevrimiçi oyunlarda erişilebilirlikte devrim yaratma, kapsayıcılığı teşvik etme ve sağır oyuncular için iletişim engellerini ortadan kaldırma potansiyelini vurguluyor.